This is one I used to struggle with regularly in my day-to-day work, until I got used to it.
Someone pled guilty or pleaded guilty?
The rule for us in journalism is pleaded. The lawyers like pled.
I imagine this goes back to the good ole English court terminology somewhere in history.
In any case … I like pled. [...]
Archive for the ‘Britisms’ Category
Pled vs. Pleaded
Posted in Americanisms, Britisms, Effective Communication, Semantics, Unnecessary Words on December 21, 2008 | 16 Comments »
Deep Roots
Posted in Americanisms, Britisms, Dialect, Pronunciation on May 29, 2007 | 25 Comments »
I remember thinking some years back about one of my cousins back home and how she has such a deep Southern accent that she almost sounds British.
And when you think about it, it almost makes sense. At one time, not too long ago when you really think about it, everyone spoke that way here.
And with [...]
It Just Doesn’t Sound (Write?)
Posted in Americanisms, Britisms, Effective Communication, Profanity, Unnecessary Words on June 6, 2006 | 7 Comments »
When we talk about writing letters, us Brits have a certain…overly long way about asking people to send us mail:
“Send a letter to me.”
“Write me a letter.”
Whereas some other nations are somewhat more economic with words:
“Write me.”
Call me old fashioned but I like the long-winded approach:
“Go forth and reproduce” is sometimes a better way of [...]
Nick, nick: A verb AND a noun
Posted in Britisms, Slang on June 2, 2006 | 8 Comments »
Jim Davidson's (British 80's stand-up comedian) catch-phrase used to be "nick,nick". You'd hear him say it more than a few times in a show.
You see, he often got nicked himself, and I don't necessarily mean with a razor blade.
When you get nicked, you get taken down the nick.
Furthermore, some people get nicked for nicking things.
Usage [...]
Scud Tharriz
Posted in Britisms, Dialect, General, Slang on April 20, 2006 | 5 Comments »
It's good that is.
Actually, some people say "it's mint" or "last night was mint".
It's an expression that has finally started to bug the crap out of me, but folk around here are saying it all the time. I've no idea where it comes from. Can anybody help?
What pisses me off more is when the [...]
Le Cheese Royale – Economy in Words
Posted in Americanisms, Britisms, Effective Communication, Unnecessary Words on March 17, 2006 | 11 Comments »
The people of North America (possibly South America and Canada as well, I’m not sure) have it figured out. They use what I’d call imperial measurements: good old pounds and ounces.
Here in Britain, it’s a different matter. There’s some confusion as to what we use.
Here’s a packet of out of date bacon I [...]
Brrrrrr
Posted in Britisms, We don't know either on March 14, 2006 | 14 Comments »
So, it be winter here and it’s a tad parky outside. Exhaustive research (exhaustive being a relative term where I’m concerned) hasn’t yielded the origin of the word parky.
So, I’m going to attribute its origin to the old style parker coats people used to wear when it was…parky. Although I suspect the word’s [...]
Stuff At The Breaker’s Yard
Posted in Americanisms, Britisms, General on March 8, 2006 | 3 Comments »
bonnet n.
1. British, Australian, N.Z., South African. The hinged metal part of a motor vehicle body that provides access to the engine.
2. Any of various hats, especially worn by women.
3. Scotland. A soft cloth cap [old French - bonet]
Popping the bonnet doesn’t quite sound the same as popping the hood. I always thought [...]
Tarting It Up
Posted in Britisms, Colloquialisms, Dialect on March 1, 2006 | 7 Comments »
In Britain (also Australia) we often refer to promiscuos women as tarts. Not because we eat them though.
Tart is a derivation of sweetheart and just that simple word leads us into new territory.
Tarts like to dress up in a way that makes them sexually appealing to men: short skirts, tops that expose the [...]
One “L” or two?
Posted in Americanisms, Britisms on February 27, 2006 | 12 Comments »
So, is it down to laziness?
Probably not. More a ‘lost through the game of Chinese Whisper’ kind of thing, or even plain common sense.
When we Brits travel or level anything, later we write that we’ve travelled somewhere or levelled something, adding that extra ‘l’ before the ‘-ing’.
This is because we are taught in school that [...]